Zachránil jsem tvůj prokletý život. To je jediné, co musíš vědět.
Помислих си, че трябва да знаеш.
Myslela jsem, že bys měla vědět.
Мисля, че трябва да знаеш, че...
Já... myslím, že bys měla vědět...
Трябва да знаеш кога да се откажеш.
A musí vědět, kdy mají odstoupit.
Просто си помислих, че трябва да знаеш.
Myslela jsem, že to musíš vědět.
Има още нещо, което трябва да знаеш.
Je tu ještě něco, co bys měl vědět.
Повярвай ми, не ти трябва да знаеш.
Věř mi, to bys nechtěl vědět.
Просто мислех, че трябва да знаеш.
Říkal jsem si, že byste to měl vědět.
Има нещо което трябва да знаеш.
Je tady něco, co bys měla slyšet.
Просто трябва да знаеш къде да търсиш.
Musíte jen vědět, kam se dívat.
Всичко, което трябва да знаеш, е в тази книга.
Všechno, co potřebujete vědět, je v téhle knize.
Просто реших, че трябва да знаеш.
Myslel jsem... Prostě jsem myslel, že byste to měl vědět.
Съкровище, трябва да знаеш, че любовта е пълна с изненади.
A odkdy ty tančíš? Fiono, zlato, jednu věc vím jistě. Láska je plná překvapení.
Трябва да знаеш и още нещо.
A ještě něco bys měl vědět, Harry.
Това е всичко, което трябва да знаеш.
To je vše co potřebujete vědět. Dobrá.
Само трябва да знаеш къде да гледаш.
Jen musíte vědět, kam se dívat.
Трябва да знаеш, че съдържанието засяга държавната сигурност - оклеветени видни партийни дейци, нелоялност към правителството...
Tak vám to povím na rovinu. Obsah toho dokumentu je věcí národní bezpečnosti. Představuje útok na postavení významných členů Strany a zároveň je nehorázným porušením Stanov loajality.
Мисля, че трябва да знаеш нещо.
A mimochodem, jako čestný pes, bys měl něco vědět.
Тук е всичко, което трябва да знаеш.
Musíme nahodit elektřinu zpátky. Tady se dozvíš vše, co potřebuješ vědět.
Има неща, които трябва да знаеш.
Jdi domů. Dobře, ale je hodně věcí, co bys měl vědět.
Има нещо, което трябва да знаеш за мен.
Je tu něco, co bys měl o mně vědět.
Тогава трябва да знаеш за какво говоря.
Pak bys měla vědět, o čem mluvím.
Трябва да знаеш къде отиваш и как ще стане това.
Utéct je snadné. Nejtěžší je zůstat na svobodě.
Повече не ти трябва да знаеш.
Jo. To je vše, co potřebuješ vědět.
Мамо, има нещо, което трябва да знаеш.
Můj táta není. Mami, něco bys měla vědět.
Преди това трябва да знаеш нещо.
Dřív než začneme, měl bys něco vědět.
Трябва да знаеш какво да правиш.
Prostě se předpokládá, že víš, co dělat.
Трябва да знаеш нещо за мен.
Měla byste o mně něco vědět.
Не ти трябва да знаеш защо, ясно ли е?
Nemusíš nutně vědět proč, rozumíš mi?
Трябва да знаеш къде да търсиш.
Ti dobří tam jsou, pokud víte, kde hledat.
Има нещо, което трябва да знаеш...
Je něco, co bys asi měla vědět.
Не ти и трябва да знаеш.
A věř mi, ty to nechceš vědět.
Мислех си, че трябва да знаеш.
Jen jsem myslel, že bys to ráda věděla.
Грейс, трябва да знаеш нещо за мен.
Grace, něco bys o mně měla vědět.
Не ти трябва да знаеш защо.
Ne, věř mi, to bys nechtěla.
Ти от всички хора трябва да знаеш това.
Ty bys to sama měla dobře vědět.
Тед, идваш на някое място и гониш хората, но трябва да знаеш, че тези хора са се трудили много над това списание.
Co budete dělat Teda, odkud jste přišli, a dal se na lidi... Měli byste vědět, že pracují velmi tvrdě, aby se časopis.
За да разшифроваш съобщение трябва да знаеш настройките.
K rozkódování zprávy potřebujete znát nastavení toho přístroje.
Но трябва да знаеш, че Крей е действал по лесния начин и е пренебрегвал науката, за да стигне дотук.
Měl bys vědět, že pan Krei musel udělat určitá opatření, aby se dostal tam, kde je. - To není pravda.
Трябва да знаеш как да се пазиш.
Musíš se naučit, jak se ochránit.
Но има нещо, което трябва да знаеш.
Ale je tady něco, co by jsi měla vědět.
6.4651119709015s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?